翻訳と辞書
Words near each other
・ "O" Is for Outlaw
・ "O"-Jung.Ban.Hap.
・ "Ode-to-Napoleon" hexachord
・ "Oh Yeah!" Live
・ "Our Contemporary" regional art exhibition (Leningrad, 1975)
・ "P" Is for Peril
・ "Pimpernel" Smith
・ "Polish death camp" controversy
・ "Pro knigi" ("About books")
・ "Prosopa" Greek Television Awards
・ "Pussy Cats" Starring the Walkmen
・ "Q" Is for Quarry
・ "R" Is for Ricochet
・ "R" The King (2016 film)
・ "Rags" Ragland
・ ! (album)
・ ! (disambiguation)
・ !!
・ !!!
・ !!! (album)
・ !!Destroy-Oh-Boy!!
・ !Action Pact!
・ !Arriba! La Pachanga
・ !Hero
・ !Hero (album)
・ !Kung language
・ !Oka Tokat
・ !PAUS3
・ !T.O.O.H.!
・ !Women Art Revolution


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Government Chinese Character Set : ウィキペディア英語版
Hong Kong Supplementary Character Set

The Hong Kong Supplementary Character Set (; commonly abbreviated to HKSCS) is a set of Chinese characters – 4,702 in total in the initial release—used in Cantonese, as well as when writing the names of some places in Hong Kong (whether in written Cantonese or standard written Chinese sentences).〔(FAQs about GovHK Online Services – Other Technical Questions and Trouble Shooting )〕 It evolved from the preceding Government Chinese Character Set () or GCCS. GCCS is a set of supplementary Chinese characters coded in the user-defined areas of the Big5 character set. It was originally used within the Hong Kong Government and later used by the public. It later evolved into Hong Kong Supplementary Character Set when the characters in the set were submitted to ISO-10646 for coding.
== Development history ==

Due to the inherent differences between standard written Chinese and written Cantonese, the Government of Hong Kong recognised the need for a standardised set of ''proprietary'' characters that would allow for the streamlining of electronic communication; at the time, the Big5 Chinese encoding scheme did not contain a vast majority of these characters (some were erroneously cross-listed with similar characters).
The Government Chinese Character Set () or GCCS was thus developed by the government. The character set consists of Chinese characters commonly used in Hong Kong. Some characters are Cantonese-specific, while some are alternative forms of characters. The set is not well-organised and the characters are not closely examined.
Subsequently, the HKSCS-1999 (HKSCS 1999 specification) was developed. Following its acceptance, newer revisions were released in 2001 (adding 116 new characters) and in 2004 (adding 123 new characters), totalling 4,941 characters.
The HKSCS is encoded in Big5 and ISO 10646. Starting from HKSCS-2004, all characters using to Private Use Area section of Unicode are remapped, with many of them reassigned to Extension B Block or Supplementary Ideographic Plane Compatibility Block. However, to preserve compatibility with programs that generated PUA code points, the allocated code points are reserved, and no new characters will be mapped to PUA.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Hong Kong Supplementary Character Set」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.